Who am I?
I am an English to Spanish and Catalan freelance translator based in Spain, specialising in website, blogging and ebook translations for entrepreneurs and startups.
Know more about me.
Why work with me?
Quality and Professionalism
A good translation is that one in which the end reader should not notice that it is a translation, this is a key point to build confidence with your target audience. For that reason, before to start any project, I analyze and study the technical requirements and the context of the project, and accept only those projects which I know I can provide a superb result.
Familiarization with the projects to translate
When translating websites and applications, the knowledge of its functionality and its purpose becomes very important. A proper knowledge of such functionality, can make a difference in the final result of a translation. Thus, before starting the translation I familiarize myself with the project and subsequently, test the translated version to ensure a quality work.
Communication and transparency
I consider that every project must have a constant flow of communication between the client and the translator. For that reason, I strive specially in maintaining a fluent communication with my clients, mainly in the early stages of the project, in which is important to understand the specifications and requirements of such work. Usually, the use of the email, phone or Skype is enough, however, in certain cases, it may be helpful to use some monitoring project tools that are found in the cloud, so that the client always has access to the status of his/her project at any time.